Literary Translations
Poetry
Asymptote Journal
Iván Palacios Ocaña - from Little Humilliations!
ABLUCIONISTAS
Martín Rangel - Aquellos fueron los días/Those were the days
The Brooklyn Rail In Translation
Iván Palacios Ocaña - Adiós, Casilda!
HOMINTERN
Manuel Tzoc Bucup - Pronunciamientos del habla tartamuda
Efraín Huerta - Los Sovieticos
Paintbucket.page
Los KFGC - El subcomandante besa bien?
Protean Magazine
Belén Roca - Three Poems
Vagabond City
Manuel Tzoc Bucup - Crimen de un corazón que no recuerdo
Theater
Verónica Díaz-Muñiz - OJOXOJO
Other Translations
Alianza Agrícola
The Need for Driver’s Licenses - Immigrant Farmworker Stories (VIDEO)
My Publications
Freedom Arts Press
After “On the other side of the senses there are invisible kittens”
Paintbucket.page
Treaty Day
woe.eroa
Four Poems
BOA Editions, Ltd.
Beyond Even the Memory of a Marriage: William Heyen’s Diana, Charles, & the Queen
(Im)Possibilities
Memory and Compassion
“I will kneel to him”: Caliban’s Gods
Progress
Fear City Reemerges from Memory in the Form of a Wish
Gandy Dancer
Interview with Ófeigur Sigurðsson and Lytton Smith
Stuff I’ve Edited
Gandy Dancer
Managing Editor, Volume 7 & Best Of Gandy Dancer
Poetry Editor, Volume 6, Issue 2